top of page
2411

Libro / Disco - 2013

22 músicos, 3 idiomas, un androide y una pequeña niña nos cuentan una historia entre los intersticios de una demanda, o pedido, que, ya lejana, aún resuena como un eco difuso en una mente (circuito) paranoide. 6 cantantes narran, acompañados por múltiples formaciones, las canciones atravesadas por esta aventura de amor y ciencia ficción.

​

Compuesto, arreglado e interpretado por Alejandro Goldberg y Chowa junto a Adrián Rivoira, Eva Fiori, Carolina Forteza, Pablo Malaurie, Juan Tobal y Rafael Bolomo en voces; y Nacho García (Piano), Manuel Adduci (Banjo), Maximiliano Cataldi (Batería), Mateo Aguilar (Batería), Tomás Molina Lera (Batería), Andrés Ravioli (Trompeta), Maximiliano Schonfeld (Oboe), Gonzalo Braz (Clarinete y Clarón), Lautaro Capella (Flauta), Carla Mouchard (Violín), Cecilia Carnero (Violín), Andrés Hojman (Viola), Luciano Manolio (Contrabajo), Eduardo Avena (Percusión y máquina de escribir) y Juan Tobal (guitarra).

Sin-título-1.jpg

Asistencia en programación de sintetizadores: Ernesto Romeo

Asistentes en letras: Catalina Hannon- Ingles, Sarah Godard- Frances.

Grabado entre Noviembre del 2009 y Marzo del 2012 en Punto Ar / Sonoramica / Siesta del Fauno/MCL/Chufitlandia.

Técnicos de grabación: Ariel Gato, Chowa, Pablo Gil y Ezequiel Spinelli.

Mezclado en Mayo del 2012 en Panda por Ezequiel Spinelli. Asistente Tomás Vigo.

Masterizado en junio del 2012 en 3:3:2 Studio por Pablo López Ruiz asistente Diego Calviño

Edición y Armado del libro: Manuel Adduci

Diseño: Pablo Font

Dibujos: Font - Chowa

Escrito, dirigido y producido por Chowa.

Sinópsis

En el 2411 una misión de exploración interestelar pierde el rumbo y debe aguardar las indicaciones de la base. Esta espera es un riesgo; el develar sería insoportable. No puede suceder eso, no pueden darse cuenta.

​

El capitán, un androide al que se le ha cargado la memoria de uno de los antiguos líderes de la revolución, no logra diferenciar -tras una falla devenida de una tormenta electromagnética- cuáles sucesos son ciertos y cuáles son parte de la antigua literatura instalada en su rom.

​

2411 es narrado a lo largo de 3 capítulos.

​

El primero es material de programación, información suelta y quebrada. Sedimento acumulado. Fluyo de paranoia. La rigidez de la forma se agrieta. De los primeros 16 sonetos que abren la obra comienza a filtrarse el material descartado, el trasfondo, lo que se escribe como se piensa. Alinealidad pura.

​

El segundo es un instante, un fragmento de una conversación, la primera indicación temporal, una opción, o un destino. Aquello que se escucha al paso. Fugacidad.

​

El tercero es narración, y narración de la narración: la historia tal y como sucedió. O como se cree que fue. Planteado en dos tiempos paralelos, tanto el año 2411 como el pasado mítico, se llenan los espacios, se descubre el comienzo y lo que puede ser un final.

​

Letras de canciones en ingles y frances

Future

When she’s fine, she’s smiling all the time * between photographs of paradise or scrap

*But here she feels upset * To help someone can say it´s true * She knows her faults. * And nowadays is gone for all of us,* So nobody wishes to spell my name.

You must hurry or * The return will take our breath away +

Well, finally, I’m awake,*  From this desert night * A failed rescue * set up these  blind walls.+

Smells like spring * Why do you say no? * Am I not ok? * What do I see?* Where is my head?* Gone in a shiny day,* I really miss it .* Where do I put my thoughts, now?* -Shifting lanscape- * How do I smoke a cigarette? * You’ll not believe what I found in my hat.* Did you make this?* Or, someone wrote it down? * These notes.+

Then, you made the monster* It lives below my bed. * So, depression has passed * I’m not lonely any more*But, it used to shout to you:*“feed(l) me, like you never done before, on the road I was famished to see you try; *wake me, like you never done before, I was dreaming on the road again, Hope there´s no fuss.”·

MDDWMS

I used  to live under water like a frog*I don’t wear any pants*But my head, one day, started to burn *Well I ran to the hospital+Then they looked my under knee*May be found some where a key*Let’s dance and don’t blame her+Eleven days have passed whith out notice at all*I wish to try once more and go.*Unless you want for me this pain for free*I hope, soon, we’ll be join at bloom.*But never hide, the pain is mine*

If you ask, I’ll say: “all I can is all I do” +So much I try to found an answer*Leave an impression, do this connection*I fall again in the funny way to speak about *Bring me home some unkind homeless*throwing up ever my name was named by you + I insist, give me the strongest way;*but she never complains *so I say, “cut my  head!”*but she never wants me sad·

Voyeur

If you want to stay alive, you shouldn’t worry about what happens with the sun.*But I try to make you understand that nothing really good you know will probably change, if the sky’s still shinning whit the bombs.*If you need to see what’s going on, the big nuclear cloud on stage *Will recommend us a lord for our forgiveness and to be silent until the repeats begin.*Leave my bones, please, where nobody escapes,*

In the dust, my ashes, integrated softly, *If the sky is still flaming whit the bombs. +I thought to give you a marvelous night, the brightest one you can get from me.*At the bottom of the truck, the deepest head inside the waters told me that your hair tastes like the first glass of blood in the morning, the morning that I obtained my license to kill anyone. Cause I can’t bear their face, or your volition to recover: my sense of  bliss –bless-, an ignition tour, floating to this window view, never far never near, never crowned in hell, call you as a plotter prostitute.*That you became to me.*There’s no funny way to say these words: “would you go out with me tonight?”·

Little Blonde

Come on, you should be glad that I blend with you,*For the first time, I am redeeming.*There’s a thin line between salvation and the known *funny way to break me down+I have believed in something that never came to pass*There’s no sense any more,*I found advantage: cracking and telling you what terrifies,*In the dark. +Why not? you have to answer. Will you believe? *For the first time the line is behind.*if you cross beyond –so far-*You’ll ever get there too late.+I just called the little girl with the golden hair,*She said she couldn’t come, *she must stay home praying all through the night,*She is so kind, when she wants.+I will take some pills and sleep*Fighting against the bond of the striking glass,*

I give in for faults andmiscellaneous,*shall I use the expression again?+I waited for today but nothing happened,*Let’s agree it’s just a point of view,*And the form, the sight in the sigh *left me along the sand.+I have believed in something that never came to pass,*There’s no sense any more,*she must stay home praying all through the night,*She is so kind, in my mind.+I will take some pills and sleep*Fighting against the tie of the striking cup, *Given in for faults and miscellaneous,*shall I use the expression again?+I waited for today but nothing happened,*Let´s agree it’s just a point of view,*And the Form, the sight in the sigh *Left me along the sand.·

Simon

Quel chapeau parlera la derniere fois?*Qui entendra les appelles plus insistants de la liquieur*Prete a crier*« Donne moi mon verre ! »+Est-ce que je suis la memeperson dans ce tableau ?*Porquoi cette apatie de mes amies d’enfance*dactilographes de la pecheusse de la Nuit*Parce-que je retombe au Don Simon.+Brumesingullier, bouillard des epoques lointains,*Aborde moi, moi le fugitive aux pieds legers comme le plomb*Ruin de baisers*Bouche du bon savoir.+Mais je n’ai  pas le gout pour l’eternite*

Si tant , mon boisson est fini, tout les souhaits oublies.*Jamais plus la femme lèzard sur la plage,*

Parce-que je retombe au Don Simon.+La belle chanson, entonera*La pecheusse des aromes perdus*

Hereuse, seule.*Aquilon emporte moi*Ici j’ecoutesouspire et ris*Est-ce que je peu cohabiter avec l’ennuit?*retour éblouis+Est-ce que je suis la memeperson dans ce tableau ?*Porquoi cette apatie de mes amies d’enfance*Jamais plus la femme lèzard dans le réveil,*Parce-que je retombe au Don Simon.·

Old time must pass

Standing over the floor I see*That I punished myself with no sense *For many years.*But today I am right *Follow the current stair way*Probably now I can come down properly+I’ve  never felt before such an amazing*Kind of time reward*The steel climbing fish is like a bubble*Swimming in my serum+

I’m very afraid that some day *You’ll come and I won’t be here *Notice, my bed is void, but remains*

My mind is clear.+I had to run to get away*Something, may be, just happened*Hidden on the fancy form,*

Drinking in my dining room.+I stay back, love: sweet heating *And care about the names*That the light shines on*I will never forget you.+So no one could remind me*The taste of eyes falling.*They call it: the reconstruction*(The way I survive)+that’s the meaning,*the only reason*I never get the subway, *To live under ground *pass fast the season*I need more than one grave.+I don’t want to hear voices *I would like to live in coma.·

Final

In the sky you will join with us.

chowa---2411---2411---libro-47.png
bottom of page